Nyheter och debatt

 
Judisk religionsvetare uppmärksammar Svenska Folkbibeln i en bok om Talmud

Bertil Adania, fil.mag. i religionsvetenskap och teol. kand., som inledde sina judiska studier 1972 vid The Jerusalem Academy of Jewish Studies, har gett ut boken Rum i Talmud på förlaget Norma Skellefteå år 2002. Den behandlar 29 exempel från Talmud, en judisk skrift som näst efter Gamla testamentet är judarnas viktigaste urkund.
Boken ger en intressant inledning som ger den ovane läsaren en inblick i Talmud och hur den används inom judendomen. I inledningen beskriver Bertil Adania också att han i högre grad kunnat använda Folkbibelns text därför att den tagit med de detaljer från grundtexten som de hebreiska rabbinerna kommenterat. På några citat har han gjort en egen översättning till svenska istället för att använda en befintlig svensk översättning
På sid 13 skriver han: ”I Bibel 2000 har visserligen en del hebreiska begrepp skärpts och tydliggjorts. De litterära översättningsprinciper på vilka kommissionens arbete vilar har gjort slutresultatet praktiskt taget omöjligt att gälla som ett auktoritativt referensverk av en (judisk) urkund på svenska. Bibel 2000 är följaktligen på det hela taget obrukbar i förening med talmudisk diskurs eller vid någon som helst rabbinsk exegetik eller i andra seriösa judiska sammanhang.
Likafullt har jag försökt använda mig av Bibel 2000.där så varit möjligt, även om de flesta bibelcitat med fördel har hämtats från Svenska Folkbibeln, vars läsare har en tryggare grund att stå på. I några fall har jag funnit det lämpligt att själv översätta anförda bibelverser från originaltext.”

På föregående sida skriver Bertil Adania om Folkbibeln. ”Året innan (1998) hade emellertid en privat stiftelse förekommit den statliga Bibelkommissionen och publicerade en egen revision och partiella nyöversättningar av den hebreiska Bibeln i Svenska Folkbibeln (i mina hänvisningar ”FB”). Styrkan hos denna ligger i att den på modern svenska eftersträvar och i hög grad uppnår trohet mot originalets stil och ordalydelse.”

I slutet av boken finns ett Appendix där alla bibelställen finns med som Adania citerar i sin bok. Först kommer den hebreiska grundtexten, sedan den översättning han valt i texten. På varje text finns sedan både Folkbibeln och Bibel 2000 i översättning sida vid sida, och där han själv inte nöjt sig med någon av dessa finns hans egen översättning med som huvudalternativ.

Det är glädjande att en judisk religionsvetare ger Folkbibelns översättning detta höga betyg. Då det gäller Talmuds innehåll bör kanske tilläggas att det innehåller stark kritik mot NT och den kristna övertygelsen om Jesus som Messias.

Anders Robertsson